I saw some great new work in Barcelona that was published in Spanish, but hadn’t been translated into English yet (don’t have those books at hand at the moment, so I’ll save them for another post).
Meanwhile, though, one small press comic that caught my eye while in Spain was actually from an Italian cartoonist living and studying in Barcelona named Giulia Sagramola. It was called Riunione di Famiglia and if you know any Italian, you can tell me if the story is any good, but I liked the art and storytelling.
Turns out there’s more at her site, including intriguing short subjects in varying styles, with tantalizing descriptions in English. The story Perchè non ballate? sports the following note (I’ve repaired the syntax a bit):
Graduation project: a study about comics storytelling.
“Why don’t you dance?” is a beautiful Raymond Carver novel I’ve asked to 4 friends to read and to summarize ìn their own ways. Then I’ve anaylized the texts and used them to draw my comics. The results are 4 versions of the same story drawn and composed in 4 different ways.
The project wants to analyze the grammar and composition of comics pages. I collected the 4 exercises in a book that I designed and structured with a written part introducing comics history and its language evolution.
This project is looking for a publisher, if you are interested in please contact me!
You heard her.
Milk and Mint also looks really cool, though if she had any in Barcelona, I don’t recall. Hmm. Time to look through the bags…
Fortunately, for us language-impaired Angloids, you can read her short diary comic Cosas Raras in English at grandpapier.org.